Categor as

Nostalgia por México llevó a Sandra Sabanero a la actividad literaria

Notimex

La nostalgia que le provocó la lejanía de México hizo brotar de la escritora mexicana radicada en Alemania, Sandra Sabanero, sus afanes de novelista, y hoy en día es una de las autoras mexicanas que...

La nostalgia que le provocó la lejanía de México hizo brotar de la escritora mexicana radicada en Alemania, Sandra Sabanero, sus afanes de novelista, y hoy en día es una de las autoras mexicanas que ha publicado en varias editoriales del país europeo.

Su más reciente novela, “Una estrella con tu nombre”, va ahora a la Feria de Londres (del 12 al 14 de abril) en manos de la agente literaria española Antonia Kerrigan, después de haberse publicado en España por la editorial de ese país Ediciones B.

Kerrigan es agente de escritores mexicanos contemporáneos como Jorge Volpi, Sabina Berman, Sergio Pitol, Laura Restrepo, y del español, Carlos Ruiz Zafón, entre otros.

La agente española inició su carrera literaria a principios de los años 80 al lado de la famosa Carmen Balcells, a quien dice le debe todo lo que ha hecho hasta ahora.

En la actualidad lleva la última novela de Sandra Sabanero a la Feria de Londres, que es una plataforma para comprar y vender derechos de autor de escritores para editoriales de todo el mundo.

En entrevista con Notimex desde el lugar donde reside en Alemania, en Kornwesthein (localidad de 31 mil habitantes en Baden Württenberg), confirmó que por experiencia propia “nadie es profeta en su tierra” porque sus libros entraron primero a librerías alemanas, españolas (Ediciones B), portuguesas (Difel y Círculo Leitores), francesas (Bordas), y estadunidenses a través de Ediciones B, antes que a México.

Cuando empezó en 1999 llevó sus manuscritos a muchas editoriales mexicanas “pero creo que en cuanto yo salía, echaban los papeles a la basura. Claro, las editoriales reciben muchísimos manuscritos, miles. No pueden leer todo, y además no pueden arriesgar con alguien que es desconocido, que no es escritor, ni escribió (antes) nada literario, porque editar un libro cuesta mucho dinero”.

La escritora mexicana ha publicado también sus novelas desde entonces en las editoriales alemanas de la talla de Fischer, Bertelsmann, Scherz, Lindemann.

En Estados Unidos, la distribuidora de sus libros en español hizo un estudio en seis mil 500 bibliotecas, universidades, escuelas, cárceles y dio a conocer la lista de los diez libros en español mas leídos. “Y de pronto veo‚ ‘Boda Mexicana‘, de Sandra Sabanero”, señaló.

“¡No lo podía creer!. Pensé: esa debe ser otra boda mexicana. Cuando vi Sandra Sabanero, pensé que era otra persona con mi mismo nombre”, añadió. El libro estuvo cinco meses entre el primero y el quinto lugar.

También se tradujo al alemán su narración “La decisión de Esther” en la antología bilingüe español-alemana que llevó el título de “Compartir el señorío con las mujeres”, en la que también fue publicada Elena Poniatowska.

Sabanero narró a Notimex en tercera persona que “es la tercera de 13 hermanos, nació en Silao, Guanajuato, entre el olor a limas, el rumor de los grillos y los colores del Bajío mexicano, donde las dalias se disputan el espacio con las malvas y geranios. Estos ingredientes fueron la primera fuente de inspiración para realizar su sueño de convertirse un día en escritora”.

“Al concluir el bachillerato, en contra de las costumbres de aquella época, principios de los años 70, cuando el camino de las mujeres estaba prescrito –aprender a cocinar, casarse y tener hijos-, emprendió el vuelo hacia la capital mexicana, donde estudio Ciencias Políticas y Sociales en la Universidad Nacional Autónoma de México y la maestría en Administración Pública en el INAP. De ahí, una beca del intercambio académico alemán guió sus pasos hacia su propio destino en Stuttgart, Alemania”.

Se casó con el alemán Karl Mylius y junto con sus dos hijos recorrieron diversos países en tres continentes. En cada país fue testigo de diversos acontecimientos: en Guatemala intentos de golpe de Estado, en San Salvador la guerra civil entre el ejército gubernamental y el Frente Farabundo Martí de Liberación Nacional.

En Bolivia la guerra del narcotráfico que en los años 90's asolaba al país o bien en Malawi, África, la intensa pobreza de sus habitantes, cuando la nación vivía bajo el yugo del dictador Kamuzu Banda.

Contó a Notimex que desde la lejanía pensaba intensamente en México y empezó espontáneamente a escribir “hojas, hojas y hojas”. Lleva cinco novelas publicadas: “Boda Mexicana”, “La Alcaldesa”, “La Primera Reina Tolteca”, “El Balcón de las Gardenias” y “Una Estrella con tu Nombre”. Informó a Notimex que ya está escribiendo la sexta.

Como escritora mexicana residente en Alemania, declaró que su expectativa del Año Dual México-Alemania es que México proyecte una nueva imagen actualizada, porque también es un país joven, vigoroso, con una juventud emprendedora que sale al extranjero, que aprende nuevas cosas, que tiene un gran potencial en todos los ámbitos.

“Yo veo que Alemania admira la cultura mexicana, en especial la precolombina y la conocen ellos hasta mejor que nosotros, pero se tiene que dar a conocer lo nuevo, todo el potencial que hoy en día tiene México”, indicó.

Mientras tanto, Sabanero afirma que a pesar de la distancia, “el paisaje, las costumbres y la mentalidad de su gente persisten frescos en su memoria, así como el sonido y tonada de nuestra lengua, nuestros dichos y modo de hablar, el olor de las limas, el murmullo de las abuelas contando cuentos de aparecidos, leyendas y cuentos de zafarranchos y dramas pasionales, reales o inventados”.

Sandra Sabanero sigue pensando que “la nostalgia convierte un sitio tan sencillo como Silao en un paraíso y deja en el corazón un anhelo como dice la canción, de: “... Regresar a mi pueblo por el camino viejo... Regresar a casa como regresa el viento...”



La entrada Nostalgia por México llevó a Sandra Sabanero a la actividad literaria aparece primero en http://ift.tt/1MVXMrP

0 comentarios:

Publicar un comentario